Гірськолижний форум

Гірськолижний форум (https://extreme.com.ua/forum/forum.php)
-   Функциональность Нашего Форума (https://extreme.com.ua/forum/84-funkcionalnost-nashego-foruma/)
-   -   Глобальна українізація (https://extreme.com.ua/forum/funkcionalnost-nashego-foruma/7089-globalna-ukrayinizaciya.html)

kudja 23.04.2010 21:32

Да:)
Я тобі більше скажу - до цього потім звикаєш і воно тобі навіть подобається :crazy:

Танаic 23.04.2010 21:46

Абсолютно згоден, дійсно подобається :).

Користуючись випадком, хочу внести пропозицію підчитисти свої профілі в руслі українізаціі.

Принаймні тим, хто вносив багато пропозицій щодо украінізації форуму, а в самого профіль на руському :)

Karmen 12.05.2010 10:09

З поверненням, друже. Тебе не було на Форумі більше, ніж 10 днів. мі Ми сподіваємося, що з тобою все ОК :)

Всі теми, що обговорювалися протягом твоєї відсутності, ти зможеш переглянути в меню - кнопка "Нові"

Salseros 16.05.2010 19:19

В блогах вместо"дивись далі..."(например), написано "Continue reading..."
И что-то ещё про "uncategorized":pardon:

Skirental 08.06.2010 17:47

Вместо Ок- Гаразд
Вместо Отмена (экстрим закрыл) - Скасувати

http://extreme.com.ua/forum/member-s...796-snimok.png

Додано через 4 хвилини

Странно, вставил в пост рисунок, a он не отобразился. Лежит здесь: http://extreme.com.ua/forum/member-s...796-snimok.png

Танаic 01.07.2010 07:15

Як ставиш оцінку з'являється - Удалить свою оценку.

Танаic 11.07.2010 20:46

Вчора прочитав нове для себе слово - ЛЕЩАТАРСТВО, що пов’язане з тематикою нашого форуму. До цього ніколи його не чув. Цікаво, воно було незнайоме тільки для мене?
Завжди із задоволенням звертав увагу на якісь незвичайні, виразні, кумедні слова, дотепні прислів’я тощо.
У зв’язку з цим є ПРОПОЗИЦІЯ прищипнути до теми українізації форуму таку гілочку:
поділитись незвичайними, красивими, кумедними, не дуже поширеними словами, дотепними прислів’ями та ін. Як пов’язаних з тематикою форуму, так і ні.
Свого часу мені дуже сподобалось –
"Спека така, що кури хекають і асфальт репається";
"Хай мене ранять"
та ін.

Окрема тема – українська лайка, то ж просто пісня (звісно, без нецензурщини):
"Хай йому грець" (до речі, хто він, той грець?);
"Бодай би він пив та не напився"
та ін.

Воно, можливо, і не дуже по темі, але розширення словникового запасу якось же буде впливати і на українізацію і на привабливість форуму?

Можна було б додати і на інших мовах, наприклад

"Не стесняйся, пьяница, носа своего
Он ведь с нашим знаменем цвета одного".

Але для цієї гілки це буде ну явний неформат.

Так що ж воно означає – ЛЕЩАТАРСТВО?

Olddog 11.07.2010 21:24

Здається, що правильне написання - лещЕтарство, бо лещата українською, це "тиски". Лещета, або нарти, таку назву лиж можна й досі почути від старожилів у Славську. Один дідок якось розповідав нам, як до війни заносив полякам лещета на Тростян і розраховувались з ним бутербродом і монеткою в 1 злотий:wink:

Schummi1 11.07.2010 23:17

Я свого часу попав на гірськолижний "табір" пластунів в Австрії. Так там терміни лижі, або нарти абсолютно не сприймаються. Для старої гвардії один попахує російською, а другий польщизною. Тільки лещєта (так буде точніше). І діаспора дуже ревниво ставиться до української термінології. Правда, вони трошки ортодоксальні в розвитку мови. Знайомий мав в Канаді проблеми з футболом (тільки копаний м'яч!!).

li_ 12.07.2010 07:23

З історії львівського спорту.
«На лещатах, мов на крилах!» - Високий Замок
Карпатський Лещетарський Клуб | КЛК - Гімн КЛК

Kaya 12.07.2010 16:17

А серед моїх - то дуже знайоме слово, правда вживається в одній єдиній формі, а точніше фразі: "Чи то я дурний, чи то лещата не їдуть"
І застосовується переважно в ситуаціях, коли щось не можеш збагнути, чи щось неадекватне відбуваться навколо.
Але гарний вислів, хай йому грець. :wink:

Танаic 12.07.2010 18:36

До li_

Подивився сайт Карпатського Лещетарського Клубу.

Знайшов багато цікавих словотворів:
- лещетарської діяльності;
- змагове (!) лещетарство;
- лещетарської справності;
- українські лещетарі;
- щорічні лещетарювання;
- тренера лещетарства;
- регулярно лещетарюють;
- лещетарський спорт.

(А як би цей КЛК залучити до діяльності нашого форуму?)

Також цікаве слово для мене – Змагунки.:)

До Schummi1
На сайті КЛК знайшов ще одного синоніму футболу, крім «копаний м'яч» - відбиваний м'яч.:good:

Olddog 12.07.2010 20:40

Це здебільшого західноукраїнські слова і не завжди вони мають відношення до офіційної літературної мови. Але, з іншого боку, ніхто не може заборонити нам їх вживати:wink:
До речі, грець - це удар, параліч, інсульт, тобто прокляття такого штибу має використовувутися тільки в негативному сенсі (IMHO)
Я згадав ще одне прокляття з таким самим змістом, але суто західноукраїнське
"Шляк би тебе трафив", де шляк - той самий удар...
І ще одне західне "най би тебе кров'ю наголо заллє", де наголо означає цілком, усього. Вибачте, якщо в написанні зробив помилки, тільки чув ці вислови з голосу.
Ще синонім баскетболу - кошиківка:ROFL:

KIra 12.07.2010 22:55

Я перепрошую, але що Ви вкладаєте в поняття "офіційна літературна мова"?
Я знаю що таке літературна мова, знаю що таке офіційно-діловий стиль сучасної української мови. А у Вас якийсь ґібрид вийшов.
Літературна українська мова - це від Котляревського до Забужко, включно з Шевченком, Франком, Українкою, Хвильовим, Загребельним і т.д. І виключити з неї "західноукраїнські слова" - це зробити її інвалідом.
А якщо говоримо про офіційно-діловий стиль - то там ні грецю, ні шляку немає.
Нажаль, так склалося історично, що майже 100 років українська мова не розвивалася природньо, а лише штучно. Нав'язлива русифікація та уніфікація, що мала на меті нівелювання відмінностей між українською та російською зробила свою справу.
В той же час, немало шкоди заподіяли і незґрабні намагання останніх 15 років поспіхом та силоміць "проштовхнути" радикальну дерусифікацію та повернутися до мови 100-літньої давності.
Мова жива. Вона розвивається і змінюється з кожним поколінням. Їй просто не потрібно заважати.

li_ 13.07.2010 08:55

Цитата:

Коментар від Танаic (Коментар 79764)
До li_

Подивився сайт Карпатського Лещетарського Клубу.

..........

(А як би цей КЛК залучити до діяльності нашого форуму?)
..........

До Карпатського Лещетарського Клубу я не належу.
Кілька років тому теж цікавилася інформацією про лещетарство, бо хотіла розуміти людей, з якими спілкуюся в Карпатах.

В моєму архіві є ще таке, але не пам’ятаю звідки.

лещети (походить від лещата (десь щимки), тобто з пристроєм притискати/прищимляти ноги)
лещетар, лещетарство (хоч подають слівники, а правильніше буде лещетун, тобто лещетар = той, який виробляє лещети, а лещетун = той, який бере участь у змаганнях, або попросто нартує)
лещети або нарти, їздити на нартах
нартівник, нартівництво
лижва, сковзуни
лижвар, лижварка, лижварство


Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 18:18.