Гірськолижний форум

Гірськолижний форум (https://extreme.com.ua/forum/forum.php)
-   Наша жизнь вне Форума (https://extreme.com.ua/forum/7-nasha-zhizn-vne-foruma/)
-   -   Достойные книги: наш выбор (https://extreme.com.ua/forum/nasha-zhizn-vne-foruma/8240-dostoinye-knigi-nash-vybor.html)

Salseros 27.09.2016 11:01

оставлю-таки здесь :)


"- Вы - кузнец?
Голос за спиной раздался так неожиданно, что Василий даже вздрогнул. К тому же он не слышал, чтобы дверь в мастерскую открывалась и кто-то заходил вовнутрь.
- А стучаться не пробовали? - грубо ответил он, слегка разозлившись и на себя, и на проворного клиента.
- Стучаться? Хм... Не пробовала, - ответил голос.
Василий схватил со стола ветошь и, вытирая натруженные руки, медленно обернулся, прокручивая в голове отповедь, которую он сейчас собирался выдать в лицо этого незнакомца. Но слова так и остались где-то в его голове, потому что перед ним стоял весьма необычный клиент.
- Вы не могли бы выправить мне косу? - женским, но слегка хрипловатым голосом спросила гостья.
- Всё, да? Конец? - отбросив тряпку куда-то в угол, вздохнул кузнец.
- Еще не всё, но гораздо хуже, чем раньше, - ответила Смерть.
- Логично, - согласился Василий, - не поспоришь. Что мне теперь нужно делать?
- Выправить косу, - терпеливо повторила Смерть.
- А потом?
- А потом наточить, если это возможно.
Василий бросил взгляд на косу. И действительно, на лезвии были заметны несколько выщербин, да и само лезвие уже пошло волной.
- Это понятно, - кивнул он, - а мне-то что делать? Молиться или вещи собирать? Я просто в первый раз, так сказать...
- А-а-а... Вы об этом, - плечи Смерти затряслись в беззвучном смехе, - нет, я не за вами. Мне просто косу нужно подправить. Сможете?
- Так я не умер? - незаметно ощупывая себя, спросил кузнец.
- Вам виднее. Как вы себя чувствуете?
- Да вроде нормально.
- Нет тошноты, головокружения, болей?
- Н-н-нет, - прислушиваясь к своим внутренним ощущениям, неуверенно произнес кузнец.
- В таком случае, вам не о чем беспокоиться, - ответила Смерть и протянула ему косу.
Взяв ее в, моментально одеревеневшие руки, Василий принялся осматривать ее с разных сторон. Дел там было на полчаса, но осознание того, кто будет сидеть за спиной и ждать окончания работы, автоматически продляло срок, как минимум, на пару часов.
Переступая ватными ногами, кузнец подошел к наковальне и взял в руки молоток.
- Вы это... Присаживайтесь. Не будете же вы стоять?! - вложив в свой голос все свое гостеприимство и доброжелательность, предложил Василий.
Смерть кивнула и уселась на скамейку, оперевшись спиной на стену.

***
Работа подходила к концу. Выпрямив лезвие, насколько это было возможно, кузнец, взяв в руку точило, посмотрел на свою гостью.
- Вы меня простите за откровенность, но я просто не могу поверить в то, что держу в руках предмет, с помощью которого было угроблено столько жизней! Ни одно оружие в мире не сможет сравниться с ним. Это поистине невероятно.
Смерть, сидевшая на скамейке в непринужденной позе, и разглядывавшая интерьер мастерской, как-то заметно напряглась. Темный овал капюшона медленно повернулся в сторону кузнеца.
- Что вы сказали? - тихо произнесла она.
- Я сказал, что мне не верится в то, что держу в руках оружие, которое...
- Оружие? Вы сказали оружие?
- Может я не так выразился, просто...
Василий не успел договорить. Смерть, молниеносным движением вскочив с места, через мгновение оказалась прямо перед лицом кузнеца. Края капюшона слегка подрагивали.
- Как ты думаешь, сколько человек я убила? - прошипела она сквозь зубы.
- Я... Я не знаю, - опустив глаза в пол, выдавил из себя Василий.
- Отвечай! - Смерть схватила его за подбородок и подняла голову вверх, - сколько?
- Н-не знаю...
- Сколько? - выкрикнула она прямо в лицо кузнецу.
- Да откуда я знаю сколько их было? - пытаясь отвести взгляд, не своим голосом пропищал кузнец.
Смерть отпустила подбородок и на несколько секунд замолчала. Затем, сгорбившись, она вернулась к скамейке и, тяжело вздохнув, села.
- Значит ты не знаешь, сколько их было? - тихо произнесла она и, не дождавшись ответа, продолжила, - а что, если я скажу тебе, что я никогда, слышишь? Никогда не убила ни одного человека. Что ты на это скажешь?
- Но... А как же?...
- Я никогда не убивала людей. Зачем мне это, если вы сами прекрасно справляетесь с этой миссией? Вы сами убиваете друг друга. Вы! Вы можете убить ради бумажек, ради вашей злости и ненависти, вы даже можете убить просто так, ради развлечения. А когда вам становится этого мало, вы устраиваете войны и убиваете друг друга сотнями и тысячами. Вам просто это нравится. Вы зависимы от чужой крови. И знаешь, что самое противное во всем этом? Вы не можете себе в этом признаться! Вам проще обвинить во всем меня, - она ненадолго замолчала, - ты знаешь, какой я была раньше? Я была красивой девушкой, я встречала души людей с цветами и провожала их до того места, где им суждено быть. Я улыбалась им и помогала забыть о том, что с ними произошло. Это было очень давно... Посмотри, что со мной стало!
Последние слова она выкрикнула и, вскочив со скамейки, сбросила с головы капюшон.

Перед глазами Василия предстало, испещренное морщинами, лицо глубокой старухи. Редкие седые волосы висели спутанными прядями, уголки потрескавшихся губ были неестественно опущены вниз, обнажая нижние зубы, кривыми осколками выглядывающие из-под губы. Но самыми страшными были глаза. Абсолютно выцветшие, ничего не выражающие глаза, уставились на кузнеца.
- Посмотри в кого я превратилась! А знаешь почему? - она сделала шаг в сторону Василия.
- Нет, - сжавшись под ее пристальным взглядом, мотнул он головой.
- Конечно не знаешь, - ухмыльнулась она, - это вы сделали меня такой! Я видела как мать убивает своих детей, я видела как брат убивает брата, я видела как человек за один день может убить сто, двести, триста других человек!.. Я рыдала, смотря на это, я выла от непонимания, от невозможности происходящего, я кричала от ужаса...
Глаза Смерти заблестели.
- Я поменяла свое прекрасное платье на эти черные одежды, чтобы на нем не было видно крови людей, которых я провожала. Я надела капюшон, чтобы люди не видели моих слез. Я больше не дарю им цветы. Вы превратили меня в монстра. А потом обвинили меня во всех грехах. Конечно, это же так просто... - она уставилась на кузнеца немигающим взглядом, - я провожаю вас, я показываю дорогу, я не убиваю людей... Отдай мне мою косу, дурак!

Вырвав из рук кузнеца свое орудие, Смерть развернулась и направилась к выходу из мастерской.
- Можно один вопрос? - послышалось сзади.
- Ты хочешь спросить, зачем мне тогда нужна коса? - остановившись у открытой двери, но не оборачиваясь, спросила она.
- Да.
- Дорога в рай... Она уже давно заросла травой."

© ЧеширКо

Lom 30.09.2016 11:08

только не ржать )) Открыл для себя Гарри Поттера. Украинский перевод великолепен! Полная противоположность грязно-серым и жестоким крайним фильмам

ex_edc 30.09.2016 13:11

@Lom, Гарри Поттер в украинском переводе это БОМБА БОМБИЧЕСКАЯ. Перевод адаптированный а не просто текстовый и поэтому получился очень живой и интересный.

Ну а я продолжу рекомендации (в список попали не просто прочитанные, а именно рекомендованные книги).

Андрій Бондар - Моркв"яний лід (авторские колонки)
Віталій Жежера - Господні комарики (авторские колонки)
Лойко - Аэропорт
Светлана Алексиевич - Цынковые мальчики
Мамалуй - Военный дневник
Леввит - Фрикономика

Fazer Alex 30.09.2016 20:15

Цитата:

Коментар від Lom (Коментар 306447)
Открыл для себя Гарри Поттера. Украинский перевод великолепен!

Глянул аудио - украинского перевода нет:girl_cray2:

Nickel 25.10.2016 19:04

На фоне похода по Ликийской тропе пережил я всплеск интереса к античности. Так что, всем кто заинтересуется греко-римской историей рекомендую:


"Занимательная Греция. Рассказы о древнегреческой культуре." Гаспаров М.Л

http://royallib.com/data/images/4/cover_4787.jpg


Отличный, легко читаемый научпоп о всяческих аспектах жизни древних греков: построение общества, войны, политика, быт, спортивные игры и культура...



"Римская республика. От семи царей до республиканского правления" и "Римская империя. Величие и падение Вечного города" Айзек Азимов

http://royallib.com/data/images/187/cover_187109.jpg http://www.e-reading.club/illustrati...1235-cover.jpg


От Ромула с Ремом до варваров, погубивших единственное государство в истории, которому принадлежало всё побережье Средиземного моря.



Публицистика от Айзека Азимова для меня вообще стала открытием. Всегда воспринимал этого автора только как крутейшего фантаста. А оказывается! Впереди еще "Ближний Восток", "История Англии" и "История Франции" от него же.

ex_edc 09.11.2016 11:27

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94...BE%D0%B2%D0%B8

хороший день что бы выбрать для чтения украинскую книгу :).
если что - спрашивайте, посоветую

Lom 09.11.2016 20:07

@ex_edc, спрашиваю. Фантастика/фентези в стиле Гарри Гаррисона?

ex_edc 09.11.2016 20:24

Цитата:

Коментар від Lom (Коментар 307944)
@ex_edc, спрашиваю. Фантастика/фентези в стиле Гарри Гаррисона?

Исразу поставил в тупик. Один из немногих жанров в которых я в принципе не очень разбираюсь.
В принципе украинское фентези неразвито. Разве что с натяжкой такими можно считать семью Дяченко (Сергей и Марина).
А в стиле Гаррисона это совсем сложно. Но Дяченко я бы мог рекомендовать (сам не читал но слышал положительные отзывы)

Lom 09.11.2016 20:35

Дяченки в принципе гут, но... дело вкуса. Имхо, для вживания в их книги требуется курнуть такое, какое я не курю)) Вопрос возник на волне совершенно великолепного перевода Гарри Поттера, ага. Дело не украинских авторах, национальность интересует меньше всего, мне не шашечки. Просто перевод планкой пониже уже не возбуждает))

ex_edc 09.11.2016 20:37

О да. Переводы Малковича это мегакруто :)


Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 22:58.