![]() |
@TheGhost, галичанская смесь австрийско-немецкого, польского и идиш. Некоторыми "знатоками" выдается как исходный украинский :fool: В переводе приблизительно "гулять в горах до поворота (тупика). Красивого (хорошего) дурня взяла в штат report.if.ua, непереводимое польское ругательство. Буквально "что б тебя забрала дорога", но смысл вкладывается другой :)
Добавлено через 5 минут "говорімо правильно і красиво українською мовою" это два. говорімо, правильно, красиво - калька з російської. Замість "і" - "та", тому що наступне слово починається з приголосної. Ганьба :) "Розмовляємо вірно та гарно українською мовою". |
|
@TheGhost, ну.... Гавкает почти как заголовок только "можна сісти..." "Можно машку за ляжку" © ст. прапорщик Петреску, мой армейский командир, дебил и скотина. Правильно "дозвольте...". Ну и "решта" вместо "здача" вызывает сильные сомнения. А так - вполне. Дизайн имхо чудовищный - ворованный клипарт фоном с оптическими прицелами по таблице, крупнее всего "увага" - самая неинформативная часть сообщения, но это уже детали :)
ЗЫ: прекращаю флуд не в топик, не то придет лесник... :punish: |
@Lom, вовремя соскочил. Я уже здесь :)
p.s. и это тонкий намёк, а не оффтоп:snezhok: |
У темі 1 додатків
Ого...
sorry, не смог удержаться...:mosking: |
Агов, кіко туйка во козаків поназбИралось ! Трясця...))))
|
Доколупались до одного слова
А якщо взяти до уваги закарпатський говір?) Сайт впаде:crazy: |
Зрозуміло,снігу на тростяні нема)))
|
Вже мабудь е :-)
|
Цитата:
|
Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 15:14. |