![]() |
1) "Предпросмотр сообщения" в розширеному режимі приватних повідомлень перекладено як "Передперегляд :mosking: повідомлення" - правильно буде "Попередній перегляд". В розширеному режимі форумних повідомлень перекладено правильно.
2) В повідомленні на електронну пошту про нове ПП підпис: "З повагою, ГОРНОЛЫЖНЫЙ ФОРУМ" |
як на мене, не пристало форуму, де спілкуються культурні та освічені (сподіваюсь) люди, приводити на своїх сторінках подібні написи: "Прогноз погоды любезно предоставлен правильными пацанами с snow-forecast.com".
я не буду приводити посилання на статті з описом етимології слова "пацан". думаю, більшість знає, що воно означає. |
Будь проще, Вилсон :)
P.S. Кстати, в чат не заходи. Там ваще атас :crazy: |
Цитата:
по темі: в системному повідомленні "Ви не маєте прав для доступу до цієї сторінки." в правому нижньому кутку приведені два посилання - "Вийти" та "Хата форуму". останнє повідомлення краще звучить так - "На головну сторінку", або просто "На головну". |
помилка в назві пункту ЧаП - Спідлкування з іншими форумчанами
в розділі ЧаП Мій профіль помилка у слові "также" в останньому абзаці - "...а такжо учасником, якому адресовані ці ПВ." також пропоную в самому профілі користувача відповідний розділ назвати як в ЧаП - "Повідомлення відвідувачів" замість "Нотатки учасників" (в російському варіанті - "Сообщения посетителей" замість "Замечания") в розділі ЧаП Приватні повідомлення (ПП) не перекладений з російської рядок "Вы можете создать дополнительные папки для ваших сообщений, нажав на ссылку «Редактирование папок»." в розділі ЧаП Підписки помилка в слові "списком" у другому абзаці - "яке знаходиться над спиком тем цього розділу". відсутній пробіл в третьому абзаці - "яке знаходиться над списком коментарівцієї теми". помилка в слові "створити" в пункті Як можна керувати підписками? - "можна свторити необмежену кількість тек" в розділі ЧаП Репутація не перекладені з російської два останні абзаци, за виключенням останнього речення. в розділі ЧаП Публікація нових коментарів помилка в слові "записуючи" - "Самостійно писуючи BB-коди" у передостанньому абзаці пропоную замінити слово "нескладно" словом "легко" у виразі - "Використовувати візуальний редактор досить нескладно: просто натисніть необхідну кнопку на панелі" в розділі ЧаП Додаток і зображення помилка в слові "з'являється" у третьому абзаці - "Після натиснення цієї кнопки з'являєтьс сторінка завантаження додатків" помилка в слові "тексті" у передостанньому абзаці - "можна буде перемістити у необхідне місце в тексту коментаря" в розділі ЧаП Смайли помилка в слові "показати" у першому абзаці - "Ви можете використати їх, щоб покзати" помилка в слові "смайлам" у передостанньому абзаці - "комбінації символів, що відповідають смайлм" |
Хочеться висловитися в підтримку украінізвції.
Шерідану - шана, дуже своечасно. :good: Рад, що з"явилася така гілка і такий стрім. Образно: якщо ми користуємося мовою, то енергетично її підтримуемо. Якщо - ні, то вона в"яне без нашої уваги. І як вона ще взагалі вижила? :( Перепрошую за пафос, але то моє імхо. :wink: |
Танаіс, а чому ти не користуєшься апострофом?
|
Цитата:
|
Цитата:
Я якось не замислювався. Що перше попалось на клавіатурі - то і використував. Зараз спеціально пошукав - подавив клаву, в мене нема такой кнопочки :unknown: Можливо, я не там шукав? :pardon: Був би ось так вдячним за допомогу :preved:. Додано через 8 хвилин Цитата:
:) |
Не использование апострофа вполне ясно, за счет удобства. Что б поставить апостроф, на большинстве клавиатур надо переключатся на английский язык и нажать кнопку, где находится русская "Э".
В некоторых более новых клавиатурах апостроф есть в украинской раскладке под кнопкой "Esc", там где тильда. А вот что за знак стоит там на верхнем регистре, я хз. Может знак Гривны(₴)? З.Ы. Юзаю Виндоус 7. |
Часовий пояс GMT +2. Поточний час: 10:17. |