Наша жизнь вне Форума любые темы и идеи |
17.02.2011, 12:42
|
#51 (посилання)
|
Всегда на форуме
Зараз: поза форумом
Звідки: Мукачево
Снаряга: Atomic
|
Цитата:
Коментар від Falconerwing
Балта – молот
|
Вроде так топор называют а не молот.
|
|
|
17.02.2011, 12:47
|
#52 (посилання)
|
Всегда на форуме
Зараз: поза форумом
Звідки: Ужгород
Снаряга: Всё своё ношу с собою
|
Цитата:
Коментар від dik
Вроде так топор называют а не молот.
|
Вполне возможно. но на Иршавщине и Березнянщине молот или молоток размером по боле привычного.
|
|
|
17.02.2011, 22:52
|
#53 (посилання)
|
Hunter
Зараз: поза форумом
Звідки: Мукачево^БМ
Снаряга: всегопонемножку
|
Ребята есть в свалявском/мукачевском/ужгородском (особенно села где живут венгры) мегаслово - ФИЛЪИГОВРИЯ(да л твердый ,а за ним и) - это х...ня на большом и могучем...Ф...ЕЙ можно обзывать все (из вещей...).
|
|
|
18.02.2011, 00:05
|
#54 (посилання)
|
Shut Up and Ski
Зараз: поза форумом
Звідки: Київ
Снаряга: Skis: Elan SLX WC, Elan777, Salomon Quest115, Elan1111 |
Bikes: Specialized S-Works Epic, RM ETSX70
|
Натрапив на тему. Чесно прочитав всі шість сторінок.
Був дуже здивований, що багато хто не знає звичайних українських слів, які зараз поступово замінюються російськими аналогами, і вважає їх діалектичними:
Болото - грязь.
Лан – поле.
Дичка – груша (тільки не обов'язково груша )
Клуня – сарай
Копиця – стог
Пательня – сковорода
Писок – лицо неопрятного вида
Дрантя - старая одежда
Фіртка - калитка
Налигач - веревка для "конвоирования" коров
Кватирка - форточка
Ополоник - черпак
Обійстя, або обістя (не "Обисця") - двор
Хто не вірить, що саме це і є українська мова, а не "сарай, грязь, стог, форточка і сковорідка" - почитайте класиків. Будете дуже здивовані.
А взагі, дуже прикро, що ми поступово втрачаємо рідну мову...
|
|
|
|
+
Natusik, vitalik0303, Rio, Matou, vvv, Yurkis, Albertowych, харитон, Mustafa, Moric, Bob_Kneissl
:)
Gera, Wilson Payne |
18.02.2011, 00:13
|
#55 (посилання)
|
Шайтан
Зараз: поза форумом
Звідки: ...
Снаряга: ...
|
Я об этом как раз и говорила в колыбовской теме.
Немалая часть - просто "недоуслышанное". Редуцированные звуки, "проглоченные" или "смятые" гласные и согласные - и тут же слух, не привычный к украинскому языку, вполне литературное слово улавливает не целиком.
Реально, может, это во мне задрот-филолог говорит, но я в Карпатах чувствую себя гиперкмофортно и в плане речи, прекрасно понимаю и нормально отвечаю - не на том же диалекте, конечно, но непонимания пока ни разу не возникало, напротив. Тогда как кто бы со мной не приезжал (и с кем бы ни приезжала я), не понимает, что вообще говорят. Особливо это касается бабулек-прибиральниць в "Кристине"))) Они так классно тараторят, а им в ответ те, кто не привык к украинскому - ни бе, ни ме.
Может, это вполне нормально, что только те, кто профессионально или хотя бы просто очень и очень интересуется языками, воспринимает слова типа "одвірок", "льоха", "хвіртка", "гринджолята" и т.п. как нечто вполне нормальное, а не упавший сверху (как "кобіта") на голову какому-то конкретному селу сленг?)
Потому и к названию тему возникли претензии.
Мы в городе должны, если говорим на украинском, говорить не так, как рекламные проспекты с ошибками через слово. Эта вот "сельскость" - за нее нужно хвататься зубами и не отпускать, изо всех сил пытаясь сохранить. Так что это - действительно не сельскость. Заимствования, диалекты... что угодно, но вполне - украинское.
|
|
|
18.02.2011, 11:05
|
#56 (посилання)
|
Всегда на форуме
Зараз: поза форумом
Звідки: Киев+Луцк
Снаряга: Salomon S/Force Bold 177
|
Цитата:
Коментар від Scaramouch
Натрапив на тему. Чесно прочитав всі шість сторінок.
Був дуже здивований, що багато хто не знає звичайних українських слів, які зараз поступово замінюються російськими аналогами, і вважає їх діалектичними:
Болото - грязь.
Лан – поле.
Дичка – груша (тільки не обов'язково груша )
Клуня – сарай
Копиця – стог
Пательня – сковорода
Писок – лицо неопрятного вида
Дрантя - старая одежда
Фіртка - калитка
Налигач - веревка для "конвоирования" коров
Кватирка - форточка
Ополоник - черпак
Обійстя, або обістя (не "Обисця") - двор
Хто не вірить, що саме це і є українська мова, а не "сарай, грязь, стог, форточка і сковорідка" - почитайте класиків. Будете дуже здивовані.
А взагі, дуже прикро, що ми поступово втрачаємо рідну мову...
|
Тема называется "Сельско - русский словарь".
А то, что "сарай" и "грязь" слова не украинские и так понятно.
Я так понимаю, что данная тема не призвана провоцировать насмешки над диалектами, а просто может послужить словарем. Иногда встречаются, кстати, прикольные трактовки.
По поводу "цеплятся зубами" за диалекты - не согласен. Есть их куча и каждого из диалектов свои корни и причины возникновения, но это не значит, что это истинно украинскикий язык. Кстати жуткий суржик это тоже диалект и имеет свои причины возникновения ...
Мне, например, нравиться ( импанирует ) тот украинский на котором говорили мои преподаватели в школе и в вузе... это было очень давно
|
|
|
18.02.2011, 11:33
|
#57 (посилання)
|
Давно на форуме
Зараз: поза форумом
Звідки: Lvov
Снаряга: volkl gotama 2011
|
a мoжнa нaзвy тemu зminити? виxoдить tak, щo ми львiв'яни- з ceлa),(a lviv to veluke selo) y Львoвi cpiлkyutcя гaлицькиm dialektom, a v celax zovcim дрyгим, a clova яki pruvoduv вищe ckaрaмyш) mu v шkoлi вивчaли.
|
|
|
18.02.2011, 11:37
|
#58 (посилання)
|
Всегда на форуме
Зараз: поза форумом
Звідки: Киев+Луцк
Снаряга: Salomon S/Force Bold 177
|
Цитата:
Коментар від Celentano
a мoжнa нaзвy тemu зminити? виxoдить tak, щo ми львiв'яни- з ceлa),(a lviv to veluke selo) y Львoвi cpiлkyutcя гaлицькиm dialektom, a v celax zovcim дрyгим, a clova яki pruvoduv вищe ckaрaмyш) mu v шkoлi вивчaли.
|
чуть глаза не сломал
|
|
|
18.02.2011, 17:22
|
#59 (посилання)
|
Шайтан
Зараз: поза форумом
Звідки: ...
Снаряга: ...
|
Могла бы - поставила бы "Исправь ошибки".
На кой ляд такое делать вообще?
|
|
|
18.02.2011, 17:23
|
#60 (посилання)
|
Shut Up and Ski
Зараз: поза форумом
Звідки: Київ
Снаряга: Skis: Elan SLX WC, Elan777, Salomon Quest115, Elan1111 |
Bikes: Specialized S-Works Epic, RM ETSX70
|
2 Витек: Я говорил несколько о другом. Совсем не о названии темы (про нее и без меня много сказали).
И не говорил про "цеплятся зубами" за диалект.
Я говорил, что все слова, которые я привел - не диалект, а литературный, и одновременно, народный украинский язык.
И очень жаль, что по незнанию их причисляют к диалекту.
(Если есть желание поспорить - под каждое слово найду цитату Но эта услуга уже платная).
|
|
|
Тут присутні: 1 (учасників - 0 , гостей - 1)
|
|
Ваші права у розділі
|
Ви не можете створювати теми
Ви не можете писати коментарі
Ви не можете долучати файли
Ви не можете редагувати коментарі
HTML код Вимк.
|
|
|
Схожі теми
|
Тема |
Автор |
Розділ |
Відповідей |
Останній коментар |
RB: Роллер - словарь
|
Vyacheslav |
Роллер территория |
6 |
01.09.2010 10:50 |
При цитуванні гірськолижного форуму на інших ресурсах, активне посилання на extreme.com.ua обов'язкове.
|
| | New Users | New Posts | Visits | Pageviews | Search Engines | Direct Traffic | Referring Sites |
---|
Today | 1 | 10 | 22 | 87 | 20 (67%) | 10 (33%) | 3 (4%) |
---|
Yesterday | 0 | 5 | 189 | 532 | 95 (50%) | 88 (47%) | 6 (3%) |
---|
Month | 4 | 124 | 5009 | 16283 | 2641 (53%) | 2245 (45%) | 123 (2%) |
---|
|
|
|